1
欢迎来到琪琪文学网,您可以 登陆或者 注册

阿谀奉承造句,阿谀奉承典故出处语义

作者: 阿谀奉承时间: 2014-03-23 09:56阅读: 收藏评论在线投稿
  【成语典故】:阿谀奉承
  【成语拼音】:ē yú fènɡ chénɡ
  【成语解释】:阿谀:用言语恭维别人。奉承:恭维;讨好。曲从拍马,迎合别人,竭力向人讨好。
  【成语出处】:明·东鲁古狂生《醉醒石》第八回:“他却小器易盈,况且是个小人,在人前不过一味阿谀奉承。”
  【近义词】:阿谀逢迎、阿其所好
  【反义词】:刚正不阿
  【成语英译】:greasiness
  【成语用法】:联合式;作谓语、定语、补语;用于讨好拍马。
  【成语造句】:
  民族主义者认为菲政府阿谀奉承过去的主人美国。
  Nationalists believe the philippines is cringing before its former masters.

  他们面对的不是阿谀奉承之辈便是其它国家的愤怒抗议。
  They are surrounded by yes-men and often ignorant of other countries.

  或许你的同事讨厌穿套装,而且根本不是阿谀奉承之辈。
  Maybe your colleagues hate wearing suits and are not brown-nosing at all.

  该片没有对资本主义的阿谀奉承,但也表示了对其受害者的同情。
  Though certainly unflattering to life under capitalism, it showed sympathy for its victims.

  媒体对普京的阿谀奉承听起来格外刺耳。
  The media's fawning coverage of mr putin grates.

  第一种是,这些年来对收益的定义变得越来越有阿谀奉承的意味。
  The first is that the definition of earnings has become more flattering over the years.

  于是整个政府关系行业在中国便合乎逻辑地变成了阿谀奉承的行业。
  So an entire government-relations industry has grown up in china to scientifically go about the business of sucking up.

  如此一来,对于安布罗斯比尔斯所说的人们只是为了阿谀奉承,才把上帝称为lord我想,一定是他弄错了。
  So I think ambrose bierce must have been wrong about god being called lord for the purposes of flattery only.

  他表示,那些在艺术领域拥有很大权力的官员,通常在官僚机构中未得到重用,因此他们往往比较保守,而且阿谀奉承。
  He says the officials who wield such power over the artistic sphere are not considered important in the bureaucracy and so tend to be conservative and sycophantic.

  如果模仿是阿谀奉承的最好表现形式,那么当下一些中国商家正在以一种奇怪的方式向苹果公司表示他们的恭维之意。
  By leslie horn 1 diggdiggtweetif imitation really is the highest form of flattery, then some chinese businesses are paying apple a strange compliment.

  和这些阿谀奉承溜须拍马的人建立的关系就像是走上了一条单方付出的路,他们总会或多或少的占你便宜,他们会说一切讨你欢心的话,你帮助他们,但他们不会帮助你。
  Relationships with these kinds of sycophantic, ass-kissing hangers-on are strictly a one-way street, with them always leeching off of you in one way or another and saying whatever they have to say to stay in your good graces. You help them, but they don't help you.

  这次他未能经得住考验,但是在他这个层面的韩国政治不是孩童的玩耍,他或者更准确地说,那些依靠他来获得权力的军队和文职高官此时必定在他身边阿谀奉承。
  He flunked that test, but at his level of north korean politics, no child is left behind, and he-or, more importantly, the military and civilian leaders who depend on him for their power-must now demonstrate their relevance and vitality.
    顶一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%